das-knight-rider-buch.com
Das Knight Rider Buch

Exklusiv: Interview mit Ozan Ünal, der dt. Stimme von Justin Bruening

(28.10.2009 ) Der Synchronsprecher Ozan Ünal leiht dem amerikanischen Schauspieler Justin Bruening in seiner Rolle des Mike Traceur in der neuen Knight Rider Serie (2008) seine deutsche Stimme. knight-online.info hatte die Gelegenheit, Ozan einige Fragen zu stellen.

Ozan, zunächst einmal vielen Dank dass Du Dir die Zeit nimmst, einige Fragen zu Deiner Synchronisationsarbeit bei der neuen Knight Rider Serie zu beantworten.

Sehr gerne, ich freue mich über Dein Interesse und das Deiner Leser. Ich hoffe, ich kann Euch ein paar spannende Einblicke liefern.

Kannst Du uns zum Einstieg ein paar persönliche Informationen über Dich geben?

Na klar, also mal sehen... Ich bin 28 Jahre alt und damit etwa ein Jahr jünger als Justin Bruening. Ich lebe in Berlin und arbeite als Synchronsprecher seit etwa 1990, also schon ´ne ganze Weile. Anfangs war die Arbeit für mich noch ein verdammt cooles Hobby so nach der Schule (das Geld, das man da verdiente war ehrlich gesagt damals noch nebensächlich... aber natürlich schon ´ne feine Sache). Mittlerweile bin hauptberuflich Synchronsprecher und liebe meinen Job immer noch. Er bietet viel Abwechslung und je älter ich werde, desto älter werden auch die Schauspieler, denen ich meine Stimme aufdrücke. Schon allein deswegen stößt man immer wieder auf neue Herausforderungen, wie auch bei dieser Serie.

Bei welchen Projekten hast Du bereits mitgewirkt?

Über die letzten 19 Jahre hab ich an so vielen Projekten mitgewirkt, dass ich mich längst nicht an alle erinnern kann, aber um mal ein paar wenige zu nennen: Ich war der rasende Held in „Speed Racer“, aber auch der steppende Pinguin in „Happy Feet“. Ich war der brabbelnde Sidekick des Helden in Transformers 2 oder der tanzende Mädchenschwarm in „Step Up“.
Ihr seht schon, die Palette ist relativ breit. Ihr könnt mich auch in einigen Serien hören, wie z.B. „The Listener“, „Merlin“, „The Big Bang Theory“, „One Tree Hill“, „Men In Trees“ oder „Lost“.

Wie bist Du zu der Sprecherrolle bei Knight Rider gekommen. Hast Du Dich beworben oder kam man direkt auf Dich zu?

Man kam direkt auf mich zu, nur wußte ich anfangs gar nicht, um welches Projekt es sich dabei handelt. Man sagte mir, man wolle gerne mich auf die Hauptrolle in einer neuen Serie haben, weil ich den Schauspieler schon vorher mal bei CSI gesprochen habe. Erst kurz vor Beginn des Projekts erfuhr ich, dass es sich bei dieser neuen Serie um Knight Rider handelt und ich Michael Knight sprechen soll. Meine Augen wurden immer größer und ich wollte es erst gar nicht glauben.
Normalerweise ist es schon üblich, dass die Hauptrollen einer Serie vorher gecastet werden, sofern sie nicht bereits von einer „Feststimme“ gesprochen werden. Ich freue mich, dass bei Knight Rider die RTL-Redaktion sich die Mühe gemacht hat, zu recherchieren, ob und falls ja, wer den noch relativ unbekannten Schauspieler vielleicht früher schon mal gesprochen hat. Ich persönlich mag es gar nicht, wenn ein Schauspieler in verschiedenen Produktionen verschiedene Stimmen hat. Es stört mich einfach. Ich schätze, gerade als Synchronsprecher verbindet man sehr schnell Gesicht und Stimme und brauch besonders lange, um sich wieder umzugwöhnen.

Wie läuft die Arbeit als Synchronsprecher bei Knight Rider ab?

An der Synchronisation eines Films oder einer Serie sind immer ´ne ganze Menge Leute beteiligt. Einige wie z.B. der Rohübersetzer oder der Dialogbuchautor leisten über Tage und Wochen hinweg eine intensive Vorarbeit bevor es zu den eigentlichen Aufnahmen ins Studio (bzw. ins Atelier) geht. Dort sitzen der Dialogregisseur, ein Tonmeister, ein Cutter (oder wie in diesem Fall eine Cutterin) und eben der bzw. die Sprecher. Im Anschluß an die Aufnahmen werden diese von der Cutterin bearbeitet und zur endgültigen Mischung vorbereitet, wo die gesamten Tonspuren und Geräusche, Atmos, etc. von einem weiteren Tonmeister zusammengeführt werden. Das waren natürlich noch längst nicht alle Arbeitsschritte, aber so im Großen und Ganzen ist das der Ablauf.
Während der Dreharbeiten zu Knight Rider wurde meine Rolle die meiste Zeit getrennt von meinen Kollegen aufgenommen. Das hat verschiedene Gründe (meistens Zeitdruck und schwer vereinbare Arbeitszeiten), ist aber heutzutage gängige Prozedur und hat auch einige Vorteile. Es wird stets versucht eine Folge chronologisch abzudrehen, aber es kommt auch schon mal vor, dass man am Tag durch mehrere Folgen springt. Ich kann deshalb nicht genau abschätzen, wie lange ich jetzt an jeder Folge saß, aber je mehr meine Rolle zu sagen hat, desto länger sitze ich natürlich auch im Atelier. Manchmal von früh bis spät. Das kann ganz schön anstrengend sein, besonders wenn viel gekämpft und gebrüllt wird.

Hast Du Einfluss auf die Dialoge oder sprichst Du ausschließlich den vorgegebenen Text?

Wir alle im Atelier haben einen gewissen Einfluß auf den Text und erarbeiten hin und wieder gemeinsam eine bessere Möglichkeit, um bspw. eine englische Redewendung sinngemäß ins deutsche zu übertragen. Das ist manchmal gar nicht so einfach, denn gut aussehen (gerade in Großaufnahmen) soll es ja auch noch und so kommt es schon mal vor, dass man den vorgegebenen Text dahingehend ein wenig verändert. Dies bleibt aber im Rahmen und zu viel Freiheit darf man sich dabei nicht nehmen, um nicht zu weit vom Original abzuweichen. Oft ist es eine Gradwanderung und gerade in diesem Punkt sind die Geschmäcker oft verschieden.

Gibt es irgendwelche lustigen oder außergewöhnlichen Vorkommnisse, die Dir oder Euch während dieser Arbeit passiert sind?

Also, wir lachen eigentlich den ganzen Tag im Atelier. Wir sind ein klasse Team und kennen uns alle schon seit Jahren und lachen ohnehin alle gerne und viel. Kleinere Irrtümer passieren immer mal, aber ich hoffe, wir haben letztendlich alle Ungereimtheiten entdeckt und ausgemerzt. Es gibt so Texte, die wollen einem manchmal einfach nicht über die Lippen. Besonders schwierig wird es, wenn die im Original plötzlich anfangen mit TechTalk, den eigentlich nur Fachleute verstehen. Da kann es schon sein, dass man eine Passage ein dutzend mal wiederholt und immer an einer anderen Stelle hängenbleibt. Das führt unweigerlich zu Sprüchen und Witzen, das gehört dazu. Dann heißt es ruhig bleiben und gleich nochmal versuchen.

Hast Du Dich für diesen Job besonders vorbereiten müssten und zum Beispiel die alten Knight Rider Serie mit David Hasselhoff angesehen?

Nein, vorbereiten musste ich mich nicht. Ich kenne ja ohnehin viele Folgen von früher, aber ich hab neulich gesehen, dass die alte Serie ja noch auf ´nem Spartensender läuft und hab sie mir zum Spaß wieder angeschaut. Der Unterschied zur neuen Serie ist schon groß, finde ich, aber es ist lustig zu sehen, wie dank der technischen Entwicklung aus dem alten Trans Am ein unglaubliches Superauto geworden ist, dass irgendwie ALLES kann. Aber ich glaube, das dachte ich damals von dem alten KITT auch.

Kennst Du die alte Knight Rider Serie und bist Du vielleicht sogar ein Knight Rider Fan?

Na klar kenne ich die alte Serie und na klar, war ich als Kind ein Fan... War das nicht jeder Junge zu der Zeit?! Ich gebe zu, mein Interesse hat sich irgendwann anderen Serien zugewandt, aber ich bin aufgewachsen mit Serien wie Knight Rider, A-Team, Airwolf usw. und hab versucht, keine Folge zu verpassen. Noch heute zappe ich gerne mal in eine dieser Serien rein und amüsiere mich über den ganz eigenen Charme und die Dialoge dieser 80er-Jahre-Produktionen. Ich fühl mich dann zuweilen zurückversetzt in meine eigene Jugend, auch wenn ich mich manchmal am Kopf kratze, wie mich so manch unglaubwürdige Handlung damals so sehr an die Glotze fesseln konnte. Man darf diese einsamer Held-Geschichten halt einfach nicht zu ernst nehmen.

Hattest Du schon die Gelegenheit den Schauspieler Justin Bruening, dem Du in Knight Rider die deutsche Stimme leihst, persönlich kennenzulernen?

Nein, leider nicht. Als Synchronsprecher haben wir nur sehr sehr selten die Möglichkeit, die Schauspieler zu treffen, denen wir unsere Stimme leihen. Ich persönlich hatte bisher leider noch nie die Gelegenheit dazu, obwohl ich mir das schon sehr spannend vorstelle. Wer weiß, vielleicht macht mir der Zufall das irgendwann mal möglich.

Vielen Dank, dass Du Dir die Zeit genommen hast, die Fragen zu beantworten. Ich wünsche Dir für Deine Zukunft viel Erfolg!

Vielen Dank! Ich hoffe, Ihr habt Spaß mit der Neuauflage der alten Kultserie und natürlich mit ihrer deutschen Fassung. :)

Nix verpassen! Mit dem kostenlosen knight-online.info RSS-Newsfeed.

zurück zu Knight Rider News


{literal} {/literal}